Новый французско-русский словарь - vivre
Связанные словари
Перевод с французского языка vivre на русский
1) жить, существовать
s'il vivait encore! — если бы он был жив!
qui vivra verra — поживём увидим; время покажет
se laisser vivre — жить легко, жить помаленьку
vivre dans le présent — жить сегодняшним днём, жить настоящим
il a vécu — он умер; он своё прожил
il a beaucoup vécu — он прожил большую жизнь
••
qui vive? — кто идёт? (окрик часового)
2) проживать, жительствовать
3) вести (известный) образ жизни
vivre sur un grand pied — жить на широкую ногу
il vit avec 8000 francs par mois — он живёт на 8000 франков в месяц
vivre petitement — жить экономно
vivre retiré — жить замкнуто
vivre comme un reclus — вести затворнический образ жизни
vivre pour qn, qch — жить ради кого-либо, ради чего-либо
••
apprendre à vivre à qn разг. — наказать, проучить кого-либо
ne pas {plus} vivre — терзаться, беспокоиться
vivre au jour le jour — жить сегодняшним днём, не думая о будущем
savoir vivre — 1) быть светским человеком, уметь вести себя 2) обладать житейской мудростью, уметь жить
4) (de) кормиться, питаться
vivre de son travail — жить своим трудом
avoir de quoi vivre — жить безбедно, не нуждаться
faire vivre qn — кормить кого-либо; давать кому-либо средства к существованию
vivre de fruits — питаться одними фруктами
••
vivre d'amour et d'eau fraîche — питаться святым духом
il faut bien vivre разг. — жить же надо как-то
5) жить, сожительствовать
vivre en commun — вести хозяйство сообща
vivre en bon accord, vivre en bonne harmonie — жить в (добром) согласии
vivre en bonne intelligence avec qn — жить в полном согласии с кем-либо
6) существовать; длиться
faire vivre — обеспечить существование (чего-либо)
2. непр.; vt1) прожить (жизнь, какое-то время)
vivre des jours heureux — переживать счастливые дни
2) переживать (что-либо)
3) воплощать на деле
vivre sa foi — воплощать свою веру в дело
II m1) еда, пища
donner le vivre et le couvert — давать кров и пищу
2) pl съестные припасы, продовольствие
vivres du jour — однодневный запас продовольствия
couper les vivres à qn — прекратить снабжение; отрезать подвоз продовольствия; лишить кого-либо куска хлеба